Los pronombres en Lojban

por naikodemus

Dado que los textos «oficiales» que hay disponibles en la red están sólo en inglés, y que este lenguaje funciona de manera significativamente distinta a la mayoría, he aquí una rápida lista para aclarar los pronombres del Lojban.

  1. mi ; yo.
  2. do ; tú.
  3. ti ; éste / ésta ; partícula demostrativa. Válida para cualquier tipo de entidad. Implica cercanía.
  4. ta ; ese / esa ; partícula demostrativa. Válida para cualquier tipo de entidad. Implica no-cercanía.
  5. tu ; aquello / aquella ; partícula demostrativa. Válida para cualquier tipo de entidad. Implica lejanía.

Como puede verse, los pronombre en lojban no portan ninguna carga de diferenciación de género. Si queremos especificar que hablo de hombres o mujeres, hemos de construir una frase algo más compleja. Por ejemplo:

  1. ti poi nanmu sería la manera de implicar que algo es masculino, significando éste ser/entidad, que es hombre.
  2. ti poi ninmu sería la manera de implicar que algo es masculino, significando éste ser/entidad, que es mujer.

El resto del grupo de este tipo de pronombres puede encontrarse en la página 146 del libro CLL, bajo las explicaciones de la serie mi de los pro-sumti.

  1. mi’o ; yo y tú, pero sin los otros ; una forma precisa de restringir el conjunto nosotros.
  2. mi’a ; yo y otros, pero tú no ; una forma precisa de restringir el conjunto nosotros.
  3. ma’a ; yo, tú, y otros; una forma precisa de restringir el conjunto nosotros.
  4. do’o ; tú y otros, pero yo no; equivalente al conjunto vosotros.
  5. ko ; imperativo singular, segunda persona. Equivalente al .

Señalaré que la partícula ko es un tú-imperativo. Para los principiantes lo dejamos así, para los más expertos diremos que convierte el valor de certeza del predicado (bridi) asociado al pronombre en verdadero de manera absoluta, transformándolo así en una acción innegable. Es decir, que no tienes más remedio que hacerlo.

Anuncios